Справки по телефонам:

(7172) 400 703,(вн. 509) 

(7172) 738 245

Режим работы:

понедельник-суббота

с 9:00 до 18:00

assalazar@mail.ru 

«Ассалазар» →

центр казахского языка, целью которого является: содействие расширению сферы деятельности казахского языка, совершенствование методики обучения казахскому языку, обучение казахскому языку в доступной форме

Афоризмы

  • Человек, равнодушный к родному языку- дикарь.

    К. Паустовский.

  • Оружие речи-слово, оружие слова –мысль. Мудрая мысль, красная речь непревзойденные качества личности.

    Г. Мустафин

  • Полуязык-не есть язык,
    Он как заплеванный родник.
    Язык-это и есть народ,
    Язык умрет- народ умрет.

    К. Паустовский.

Мы в социальных сетях

 

Instagram icon.png

Урок 1

Закрыть

МОДУЛЬ І. «СӘЛЕМЕТСІЗ БЕ! – САУ БОЛЫҢЫЗ!»

Танымдық ақпарат. 

Познавательная информация.

 

І. Добро пожаловать, дорогой друг, в мир казахского языка, в мир языка нашей с тобой Родины. Наш первый урок называется «Здравствуйте! – До свидания!» потому, что человеческое общение на всех языках всегда начинается с приветствия и оканчивается прощанием. Отныне и в дальнейшем мы будем приветствовать друг друга и прощаться друг с другом на казахском языке. У каждого народа свои ритуалы приветствия. 
Давайте, поговорим об этом. Итак, как же здороваются казахи?

  • Ассалаумағалейкүм!
  • Уағалейкүмассалам!
  • Сәлеметсіз бе!
  • Амансыз ба!
  • Есенсіз бе!

Форма приветствия «Ассалаумағалейкүм - Уағалейкүмассалам» принята среди мужчин, причем младший по возрасту мужчина первым приветствует старшего: «Ассалаумағалейкүм!» - «Да снизойдет на Вас божья благодать», на что старший отвечает «Уағалейкүмассалам!», что означает «Да снизойдет божья благодать и на Вас». Самым распространенным и универсальным приветствием является«сәлеметсіз(дер ме) бе!» Вместе с классическими формами приветствия, в повседневной жизни также применяются и новые формы, такие как:

  • Қайырлы таң! – Доброе утро!
  • Қайырлы күн! – Добрый день!
  • Қайырлы кеш! – Добрый вечер!
  • Қайырлы түн! – Доброй ночи!

У казахов при визите вечером принято входить в дом с возгласом «Кеш жарық!», что означает «Да будет светлым вечер в этом доме!» Молодежь приветствует друг друга простым возгласом «Сәлем!».

Модульдің грамматикалық минимумы. 
Грамматический минимум модуля.

ІІ. А теперь поговорим о казахском языке. Это один из богатейших, красивейших и своеобразных языков мира. О его могуществе, философской глубине и поэтическом складе восхищенно высказывались в свое время лингвисты-востоковеды В. В. Радлов, П. М. Мелиоранский и большие знатоки казахской культуры Г. Н. Потанин, А. Янушкевич. Казахский алфавит состоит из 42 букв. Он включает 33 буквы из русского алфавита и 9 букв, характерных для тюркских языков, которые отражают специфические звуки казахского языка: ә, і, ө, ұ, ү, қ, ғ, ң, һ. Буквы в, ф, ц, ч, ш, щ, ь, ъ, э, ю, я используются в основном в словах иноязычного происхождения. В казахском языке гласные звуки (дауысты дыбыстар) делятся на твердые гласные (жуан дауыстылар) а, о, ұ, ы, э и мягкие гласные (жіңішке дауыстылар) ә, ө, ү, і, е, и.
Система звуков представлена ниже в таблице:

дауысты (гласные) жуан а, о, ұ, ы, э, и, у
жіңішке (мягкие) ә, ө, ү, і, е, и, у
дауыссыз (согласные) үнді (сонорные) м, н, ң, л, р, й, у
ұяң (звонкие) б, в, г, д, ж, з, ғ
қатаң (глухие) п, ф, к, қ, т, ш, с, х, һ, ч, щ

При изучении казахского языка помните о некоторых грамматических закономерностях, которые намного облегчают этот процесс:

  • не нужно различать род, так как категория рода в казахском языке отсутствует;
  • казахский язык относится к агглютинативным языкам (агглютинативность означает понятие «приклеивание»), то есть, к основе слов приклеиваются все словообразующие и формообразующие частицы – аффиксы;
  • ударение в 99,9% случаях падает на последний слог и динамично передвигается на последний по мере прибавления аффиксов: бала', балалар', балалардан';
  • в казахском языке приставок практически не существует;
  • предлоги отсутствуют;
  • сказуемое располагается только в конце предложения.

ІІІ. Понятие о законе сингармонизма. Всякая речь по своему красива. Для того чтобы правильно и благозвучно складывалась речь, нужно усвоить один из законов казахского языка. Это закон созвучия гласных и согласных звуков или закон сингармонизма. Закон сингармонизма имеет два вида:

  1. сингармонизм (гармония гласных);
  2. ассимиляция (гармония согласных).

Исконно казахские слова произносятся либо твердо, либо мягко. Твердость или мягкость слов определяется по гласным звукам. Аффиксы присоединяются к основе слова по правилу созвучности: мягких звуков к мягким, твердых к твердым, звонких - к звонким, глухих- к глухим. Чтобы правильно использовать закон сингармонизма, необходимо запомнить следующее:

  1. если основа слова состоит из твердых гласных, то к ней присоединяется твердый аффикс, например: бала + лар, адам + дар;
  2. если основа слова состоит из мягких гласных, то к ней присоединяется мягкий аффикс, например: әйел + дер, іні + лер;

Помните, основы слов в казахском языке могут быть и смешанными, например: жұмыс + кер, заң + гер. В таких случаях следует ориентироваться на последний слог слова, жұмыс + кер, заң + гер. Существуют также и особые случаи, которые просто нужно запомнить. Такие слова как «кітап, қазір, қажет», заимствованные словообразующие аффиксы -хана, -кер, -қор, -изм, -ист, заимствованный префикс бей (би) - бейшара (бишара), аффиксы, образующие фамилии -ов, -ев, -ин, окончания творительного падежа(көмектес септiк) -мен, -пен, -бен не подчиняются закону сингармонизма.

А теперь обратите внимание на следующую таблицу. Это таблица гласных звуков казахского языка, составляющих пары по твердости-мягкости. В русском языке есть «мягкий» и «твердый» знаки, функцию которых вы знаете. В казахском же языке их нет, они присутствуют только в заимствованных словах. Функцию «ь» и «ъ» знаков выполняют мягкие гласные. Как видно из таблички, в казахском языке почти все гласные звуки парные. Звук «Э», войдя в казахский язык с неологизмами, составил пару звуку «Е». Звук «У» в словах, заимствованных из русского языка, ведет себя как гласный, а в исконно казахских словах - как согласный.

 
а
о
ы
ұ
э
ә
ө
і
ү
е
У
в русских словах как гласный в исконно казахских словах как согласный

При выполнении данных ниже упражнений помните о законе сингармонизма. В словах, в которых сочетаются твердые и мягкие слоги, ориентируйтесь на последний слог.

Жаттығулар. 
Упражнения.

Жуан, жіңішке және аралас түбірлі сөздерді үш бағанға бөліп жазыңыз.
Напишите твердые, мягкие слова и слова со смешанным корнем в три столбца.

  • Ассалаумағалейкүм!
  • Уағалейкүмассалам!
  • Амансыз ба!
  • Сәлеметсіз бе!
  • Сәлемет пе!
  • Сәлем!
  • Есенсіз бе!
  • Қайырлы, таң, күн, кеш, түн.

Фонетикалық жаттықпа. 
Фонетический тренажер.

Төменде берілген сөздерді фонетикалық тұрғыдан айтуға жаттығыңыз. 
Поупражняйтесь в фонетически правильном произношении данных слов.

[ ассалаумағалейкүм ], [ уағалейкүмассалам ], [ сәләмәтсіз бә ], [ амансыз ба ], [ йесенсіз бә ], [ қай.рлы таң ], [ қай.рлы гүн ], [ қай.рлы геш ], [ қай.рлы түн ]

ІІ. При работе с фонетическим тренажером вы, наверное, обратили внимание на слова, заключенные в квадратные скобки. Это слова, произнесение которых представляется более сложным. В дальнейшем чтению наиболее сложных слов будете учиться с помощью особой записи – транскрипции. Транскрипция- это совокупность специальных знаков, с помощью которых передается правильное произношение звуков изучаемого языка. В основе транскрипции используется алфавит того языка, на котором звучит речь. Транскрипция отражает живые звуковые процессы, изменения звуков, происходящие в потоке речи, возникающие в зависимости от занятой словом позиции и от звукового окружения. В транскрипции звук, слово, часть слова или отрезок речи заключается в квадратные скобки - []. Слова записываются так, как они произносятся. Следует помнить, что в казахском языке некоторые звуки как «ы, і», реже «а, е, ұ, ү» в потоке речи не произносятся, как бы проваливаются. Автор условно звуки «ы, і» в транскрипции обозначает точкой [.]«а, е, ұ, ү» - [ˬ]. В казахском языке транскрипции подлежат не все слова, это зависит от сложности и исторической специфики казахских слов и слов, заимствованных из других языков. В дальнейшем в уроках вам часто будут встречаться затранскрибированные слова, это ваши помощники. Они вам будут помогать поставить правильное произношение звуков в словах, слов во фразах, фраз в предложениях.

Модульдің грамматикалық минимумы. 
Грамматический минимум модуля.

ІV. Теперь мы знаем как здороваются на казахском языке и умеем это делать. Поскольку у нас сегодня первый урок, нам нужно будет познакомиться друг с другом. В ритуале знакомства нет никаких особенностей. Знакомятся так же, как и на русском языке. Но для этого вам нужно усвоить такие грамматические понятия как личные местоимения и личные местоименные окончания. Личные местоимения бывают единственного и множественного числа, и, соответственно, каждое лицо имеет свое личное окончание. Проследим это по таблице:

жақ (лицо) жіктік жалғау, жекеше түрі (личное окончание, ед. число) жіктік жалғау, көпше түрі(личное окончание, мн. число)
І жақ (І лицо) МЕН -мын/-мін, -бын/-бін, -пын/-пін БІЗ -мыз/-міз, -быз/-біз, -пыз/-піз
ІІ жақ (ІІ лицо) СЕН -сың/-сің СЕНДЕР -сыңдар/-сіңдер
сыпайылық ф-сы(вежливая форма) СІЗ -сыз/-сіз СІЗДЕР -сыздар/-сіздер
ІІІ жақ (ІІІ лицо) ОЛ - нулевое окончание ОЛАР - нулевое окончание, допустимы также окончания -лар/-лер, -дар/-дер, -тар/-тер

Ауызекі тіл дамыту. 
Развитие устной речи.

Қарамен жазылған аффикстерге назар аударып, шағын диалогтарды рөлмен оқыңыздар
Прочитайте по ролям данные мини-диалоги, обращая внимание на выделенные аффиксы.

  • Мен Әнел+мін.
  • Мен Әнел Жанболатқызы+мын.
  • Мен Әнел Жанболатқызы Сәкенова+мын.
  • Мен оқытушы+мын.

  • Мен Әнелмін. Сен кімсің?
  • Мен Жазирамын. Сіз кімсіз?
  • Мен Виктормын. Ол кім?
  • Ол - Асан.

  • Сен Әнел+сің.
  • Сен Жазира+сың
  • Сен Виктор+сың

  • Мен Әнелмін. Ол - Жазира
  • Мен Жазирамын. Ол Виктор
 

Миға шабуыл. 
Мозговой штурм.

Жасырылған сөздерді табыңыз. Олар үйге кешке келген бөтен адамдардың айтатын сәлемсөзі.
Найдите спрятанные слова. Они обозначают приветствие при посещении дома в вечернее время.

1. (. . .)(. . . . .)!
2. (. . . . . . .)(. . .)!

Диалог құрып үйренейік. 
Обучение диалогической речи.

Мысалдардың жалғауларына назар салыңыз, үлгі бойынша сұрақтарға жауап беріңіз. Тапсырманы дәптерге жазыңыз. Жіктік жалғаударлың астын сызыңыз.
Ответьте на вопросы по образцу, обратите внимание на окончания примеров. Задание выполните в тетради. Подчеркните личные окончания. Образец:

  • Сен кімсің?
  • Мен Әсеммін.
  • Мен Омаровамын.
  • Мен Омарова Әсем Болатқызымын.
  • Мен Әсем Болатқызы Омаровамын.

 

Мен кіммін? Сіз...

Ол кім? Ол...

Шешен сөйлеп үйренейік. 
Учимся красноречию.

Сәлемдесу, танысу туралы мақалдарды жаттап алыңыз.
Выучите наизусть пословицы о приветствии, знакомстве.

(Впервые увидел – узнал (кто он), дважды увидел – признал (как знакомого).

  • Сәлем – сөз анасы.
  • (Приветствие – праматерь речи).
  • Бір көрген – біліс, екі көрген – таныс.
 

Қане, ән шырқайық! 
Давайте, споем!

ҚОШТАСҚЫМ КЕЛМЕЙДІ НЕ ХОЧУ ПРОЩАТЬСЯ
   
Әнін жазған М. Омаров
Сөзін жазған Қ. Қазыбеков
Музыка М. Омарова
Слова К. Казыбекова
   
Өртенген сезімді, Пламень чувств своих
Қалайша өшірем? как мне приглушить?
Балалық кезімді Детства робок шаг...,
Қалайша кешірем? в юность как вступить?
   
Қайырмасы: Припев:
Алғашқы махаббат Первая любовь
Жүректі тербейді. сердца колыбель.
Мәңгілік бақ құсым, Прощаться не хочу.
Қоштасқым келмейді. Счастья карусель!
   
Өмірдің пәктігін Первозданно чист
Жаныма сыйлаған, порыв наших душ.
Кештерді қайтейін, Продлитесь вечера,
Кетуге қимаған не хочу разлук.
   
Қайырмасы Припев
   
Айтпаған әнімді, Кому как не тебе
Кімге мен арнаймын. песни мне слагать.
Үмітім үзілсе, Надежды хрупкой нить
Қайтіп мен жалғаймын. как не оборвать?
   
Қайырмасы. Припев.
   

Перевод Т. Аймаганбетовой

 

Тыңдалым. 
Аудирование.

Қазақша сөзді тыңдап түсінуді үйреніңіз.
Учитесь восприятию казахской речи на слух.

СӘЛЕМДЕСУ МӘДЕНИЕТІ

...Сәлемдескенде орнынан тұрып, құрмет білдіру - тәрбиенің белгісі... Қол алып амандасқанда әрбір кісі орнынан тұруға міндетті. Қыздар мен жас әйелдер жасы үлкен әйел кіргенде орындарынан тұрады. Бөлмеге кірген ер адам кәрі болмаса, қыздар мен жас әйелдер орнынан тұрмай амандасады. Әйел адамға ер адам бірінші амандасады.

Қазақтар балаларын кішкентай кезінен үлкен адамдармен қол беріп амандасуға тәрбиелеген. Үлкен кісілер баланың қолын алып, амандасқанда «Бақытты бол!», «Үлкен жігіт болып өс»,- деп бата берген.

Кейде жасы үлкен адам жас адамға бірінші болып амандасуы мүмкін. Ер адамның әйел адамдармен қол беріп амандасуы міндетті емес. Бірақ, ер адам мен әйел адамның қол алысуы мынадай жағдайда болуы мүмкін:

  • ер адам табысқа жетсе, әйел адам оны құттықтап ер адамға өзі қолын ұсынады;
  • ер адамдар да осындай жағдайда құттықтап, қол ұсынады;
  • мерекелерде, мерейтойларда әйел мен ер кісілер қол беріп сәлемдеседі.

Бұл бір –біріне деген үлкен қошеметтің белгісі.
Сәлемдескенде қыздар қолын ұсынбаса, жігіттер олармен жай ауызша амандасады. Тамақ ішіп отырғанда, қол алып амандасуға болмайды. «Сәлеметсіз бе!», «Сәлеметсіздер ме!» деп бір ауыз сөзбен ғана амандасса болады. Осы қысқа ғана сөз «мен саған (Сізге) денсаулық, амандық, бақыт тілеймін», - деген ойларды жеткізеді. Жеке адам көп адаммен амандасқанда мыналарды білуі керек - көп адам отырған жерге кіргенде, ол жалпы амандасады. Ал отырған адамдар орнынан тұрмай, бас изеп амандасады. Көп халық отырған аудиторияға кірген адам бірінші сәлемдеседі, ал отырғандар орнынан тұрып амандасады. Олардың орнынан тұрғаны- сәлемдескені.

К. Оразбекова. Иман және инабат. Алматы, «Ана тілі», 1993.

CӘЛЕМ – СӨЗДІҢ АНАСЫ

Бұрыннан бір-бірімен алакөзденіп келген Игілік пен Жұман арасындағы ширыққан дау-жанжал бұдан кейін де одан әрі өрши түсуге бет алғандай. Әр жерде наразылық, ілік-қағыстар тұтана бастаған.Екі жақты дереу бітімге шақырмаса, істің насырға шабатын түрі бар. Осы ниетпен Күреңкөз қожа қасына бір топ адамды ертіп, Жұман байдың үйіне келді.

— Ассалаумағалейкүм!
— Уағалейкүмассалам!
— Салаумалайкүм... салаумалайкүм!
— Әлік салам... Салаумалайкүм, әлік салам...
— Е, Жұмеке, мал –жан, бала –шағаңыз түгел аман ба?
— Шүкір аллаға, аман... өз үй-ішіңіз де есен бе түгел?
— Ауыл –аймақ, ел жұрт тегіс есендікте ме?
— Тегіс есен, Қожеке... Өзіңіздің жүрген жерлеріңіз де аманшылықта ма екен?...
— Шүкір, Жұмеке, шүкір... Көлей бәйбішенің дені – қарны сау ма?
— Сау... Өзіңіздің де бәйбішеңіз күйлі ме?...
— Күйлі –күйлі, Жұмеке... Келін – кепшік, бала – шағалар есен ғой?
— Есен, Қожеке...
— Ауру-сырқау, өлім-жітімнен түгел есенсіздер ме?...

Қожаның көңілі үшін аллалап отырған Жұмекең бұл жолы:

— Құдай деп отырмыз, - дей салды.
— Шыққан шығын жоқ па?
— Жоқ... Енді «Қожекені» де қоспай кетті...

 

... Дүние жүзінде қазақтан ұзақ амандасатын ел кемде-кем болар... Мал-жан, ауру-сырқау, ит-құсқа дейін қалдырмай сұрасады.Келген жерінің қандай қабақпен отырғанын да осы амандасу үстінде болжасып алады. Келген жұмысының жайын аңғарту үшін де жапсарлас бір амандық сұрау керек... Қожекең осыны ескеріп: Тыныштық па, әйтеуір?... - деді...

Ғ.Мүсірепов. Оянған өлке. «Жазушы», 1962, 96-бет.

Тыңдауға арналған қосымша материал.
Дополнительный материал для аудирования.

«Сәлемдесу» тақырыбына идиомалық сөз орамдары.
Идиоматические выражения по теме «Приветствие».

  1. Сәлем - сәтімен.
  2. Сәлемі жоқтың - өзі жоқ.
  3. Сәлемі түзудің - сөзі түзу.
  4. Сәлем түбі - ұлылық.
  5. Сәлемге сараң болсаң - өмірде қараң боласың.
  6. Сәлемге сөз таба білмеген,
  7. Халыққа жол таба білмейді

Т Е С Т

Авторизация

Новости центра

20.10.2017 Вечер общения «Ағымнан жарылайыншы».

Возвращаясь к ранее опубликованному...
1 ноября, в среду, Центр казахского языка «Ассалазар» совместно с Центром коммуникативного развития «Ника» впервые проводит вечер общения «Ағымнан жарылайыншы» в формате Шоу «Истории большого города» на казахском языке. 

20.10.2017 «Ағымнан жарылайыншы» атты сұхбат-кеш.

Алдындағы жарияланымға орала отырып...
1 қарашада, сәрсенбі күні «Ассалазар» қазақ тілі орталығы «Ника» коммуникативтік даму орталығымен бірлесе отырып «Истории большого города» нұсқасында тұңғыш рет қазақ тілінде «Ағымнан жарылайыншы» атты сұхбат-кеш өткізбекші. 

29.09.2017 Предлагаем вашему вниманию.......

Здравствуйте, друзья!
На мой взгляд за 25 лет Независимости страны население освоило казахский язык на пассивном уровне. 
 

27.08.2017 Услуги нашего центра

В данном видео представлены наши услуги. Рады Вас видеть, в центре казахского языка "Ассалазар"!

30.05.2017 "Қане кітап оқиық"!

Друзья, приглашаем вас сегодня, 30 мая, с 19:00 до 21:00, на 12-ую сессию курса казахского языка через чтение "Қане, кітап оқиық!"

Архив

Блог

Колин Пауэлл

Не существует никаких секретов достижения успеха. Единственное, что нам на самом деле нужно – тщательная подготовка, добросовестная работа и извлечение уроков из поражений.

Табысқа жетудің ешқандай да құпиясы жоқ. Бар болғаны -  мұқият дайындық, тынғылықты еңбек және жеңілістерден алынатын сабақтар.

Просмотров: 1432
Дата добавления: 21.05.2014

Наполеон Хилл

Все, что человеческий разум способен понять и во что он способен поверить – достижимо.

Адам санасы түсінетін және сенетіннің бәрі – қолдан келеді.

Просмотров: 1203
Дата добавления: 20.05.2014

Марк Твен

Работайте так, словно деньги не имеют для Вас никакого значения. 

Жұмыс істесеңіз, ақшаның Сіз үшін ешқандай маңызы жоқтай, беріліп істеңіз.

Просмотров: 1209
Дата добавления: 19.05.2014

Амелия Амелия Ирхарт

В мире есть огромное количество проторенных дорог, и если Вам посчастливиться найти хотя бы одну из них – следуйте по ней. 

Әлемде даңғыл жолдар өте көп, солардың ішінен біреуін тапсаңыз – сонымен жүре беріңіз.

Просмотров: 1315
Дата добавления: 15.05.2014

Лес Браун

Цельтесь в Луну… ибо даже если Вы промахнетесь – приземлитесь на одной из звезд.

Көздесеңіз – Айды көздеңіз. Мүлт кеткеннің өзінде көп жұлдыздың біріне дөп түсесіз.

Просмотров: 1356
Дата добавления: 14.05.2014
Assalazar © 2012г.Все права защищены и принадлежат исключительно автору. При размещении и копировании информации ссылка на сайт обязательна!
Поделиться страницей в социальных сетях:
Главная Обратная связь RSS-лента
Разработка веб-сайта
студия «EAST»